1.1 Les prix indiqués sont susceptibles d’être modifiés en fonction de l’inflation et du coût des matériaux.
1.2 Les prix nets sont soumis à la TVA au taux en vigueur à la date du devis.
1.3 Une confirmation sera envoyée à l’expéditeur de la commande, qui indiquera soit l’acceptation du prix tel qu’il est indiqué dans la commande originale, soit le prix modifié s’il est différent, y compris l’ajout des frais de port. Le prix indiqué dans la confirmation est celui qui sera facturé.
1.4 Les produits doivent être commandés dans la quantité de boîtes indiquée dans le catalogue, sauf autorisation ou fabrication spéciale.
1.5 Une fois qu’une commande a été acceptée pour des fabrications spéciales (également appelées PREFS) et qu’une confirmation de la commande a été envoyée à l’acheteur, ces marchandises ne peuvent être ni annulées ni renvoyées.
2.1 Les frais de port sont applicables si la valeur nette totale de la commande est inférieure à la limite du franco de port, sauf accord contraire.
2.2 Les créneaux horaires de livraison par des transporteurs tiers ne sont pas garantis en raison des conditions auxquelles la société de transport doit faire face ce jour-là et qui peuvent être affectées par les conditions météorologiques, l’état des routes et/ou des pannes mécaniques. Les services de livraison privilégiés, tels que les livraisons avant 13 heures, sont soumis aux conditions dans lesquelles l’entreprise de messagerie est en mesure de livrer à cette heure (comme indiqué ci-dessus) et ne sont pas garantis.
2.3 Zip-Clip s’efforcera de respecter toutes les dates de livraison demandées, mais Zip-Clip n’est pas légalement responsable de tout retard dans la livraison des marchandises entraînant des retards dans les délais d’installation.
2.4 Une fois les marchandises livrées, un délai de 24 heures est prévu pour signaler si les marchandises reçues sont endommagées ou s’il manque des pièces.
2.5 Tout dommage ou perte de marchandises, après avoir été reçues en bon état, sera de la responsabilité de l’acheteur.
3.1 Les factures doivent être payées rapidement, conformément aux conditions de paiement de votre compte, des livraisons contre remboursement peuvent être fournies si nécessaire.
3.2 En cas de retard de paiement pour une raison inacceptable, Zip-Clip se réserve le droit de suspendre les livraisons jusqu’à ce que le paiement ait été reçu dans son intégralité.
3.3 Les contestations de factures doivent être signalées dans les 7 jours suivant leur réception.
3.4 Les marchandises restent la propriété de Zip-Clip jusqu’au paiement intégral de la facture.
3.5 Le défaut de paiement de ces marchandises donne à Zip-Clip les droits suivants :
3.5.1 Notifier par écrit que ces marchandises ne doivent pas être vendues ou cédées avant réception du paiement intégral.
3.5.2 Annuler les commandes non livrées qui doivent être transportées chez vous.
3.5.3 Pénétrer dans toute propriété pour récupérer les dits biens sans préavis.
3.6 Sauf accord contraire, les factures sont payées dans leur intégralité dans les 30 jours suivant la date de facturation.
4.1 Les marchandises jugées inutilisables au moment de leur réception doivent être signalées dans les 24 heures suivant la livraison.
4.2 Les produits non désirés, qu’il s’agisse d’anciens stocks ou de produits retournés par l’utilisateur final, doivent être autorisés par un membre de Zip-Clip. Le retour de ces produits sera soumis à une commande de remplacement 2:1 ou à des frais de restockage de 30 %, sauf accord contraire avec Zip-Clip, ces produits devant être retournés à vos frais.
4.3 Les marchandises ne doivent pas être retournées avant d’avoir accord préalable.
4.4 Les marchandises retournées resteront votre propriété et vous serez responsable du transport de retour si les marchandises ne sont pas autorisées ou acceptées pour le retour.
4.5 Les articles fabriqués sur mesure, tels que les PREFS (produits sur mesure), ne sont pas repris.
5.1 Les conditions d’exportation des marchandises s’appliquent à toutes les conditions susmentionnées.
5.2 DAP – Livré en un lieu convenu. Zip-Clip est responsable de la livraison des marchandises au lieu indiqué, le client est responsable du dédouanement et du paiement de tous les droits et taxes locaux en vigueur.
5.3 Ex-works -Zip-Clip mettra les marchandises à disposition pour enlèvement dans son entrepôt de Welshpool. Il incombe à l’acheteur d’organiser et de payer l’enlèvement, le transport, le dédouanement à l’exportation et à l’importation et le paiement de tous les droits et taxes locaux en vigueur.
5.4 CFR – Zip-Clip est responsable du chargement des marchandises dédouanées à l’exportation sur un navire à destination d’un port désigné, à partir duquel la responsabilité est transférée à l’acheteur. L’acheteur est responsable du déchargement/de la livraison des marchandises et du paiement de tous les droits et taxes locaux en vigueur.
Aucune des parties ne sera responsable d’une performance insuffisante dans la mesure où elle est causée par une situation (par exemple, une catastrophe naturelle, un acte de guerre ou de terrorisme, une émeute, un conflit du travail, une action gouvernementale ou une perturbation de l’Internet) qui échappe au contrôle raisonnable de la partie concernée.
7.1 Le vendeur garantit, pendant une période de 180 mois à compter de la date de livraison des marchandises (période de garantie), que les marchandises doivent :
7.1.1 Etre conforme à leur description ;
7.1.2 Etre d’une qualité satisfaisante selon la définition de la loi sur la vente de marchandises de 1979 ;
7.1.3 Etre adapté à l’usage défini par le vendeur ; et
7.1.4 Etre installé dans un environnement approprié, dans des conditions ambiantes, telles que définies par le vendeur.
8.1 Remarques
8.1.1 Any notice or other communication given to a party under or in connection with this Contract shall be in writing, addressed to that party at its registered office, as that party may have specified to the other party in writing in accordance with this clause, and shall be delivered personally or sent by prepaid first-class post or other next working day delivery service, or by commercial courier, fax or e-mail.
8.1.2 Les dispositions de la présente clause ne s’appliquent pas à la signification ou à la notification de toute procédure ou de tout autre document dans le cadre d’une action en justice.
8.1.3 Renonciation – Une renonciation à tout droit en vertu du contrat ou de la loi n’est effective que si elle est faite par écrit et ne doit pas être considérée comme une renonciation à tout manquement ou défaut ultérieur. Aucun manquement ou retard d’une partie dans l’exercice d’un droit ou d’un recours en vertu du contrat ou de la loi ne constitue une renonciation à ce droit ou à tout autre droit ou recours, ni n’empêche ou ne limite l’exercice ultérieur de ce droit ou de tout autre droit ou recours. L’exercice unique ou partiel d’un tel droit ou recours n’empêche ni ne limite l’exercice ultérieur de ce droit ou recours ou de tout autre droit ou recours.
8.1.4 Absence de partenariat ou d’agence – Aucune disposition du contrat n’a pour objet ou ne peut être considérée comme établissant un partenariat ou une entreprise commune entre les parties, ni comme faisant de l’une d’elles l’agent d’une autre partie à quelque fin que ce soit. Aucune des parties n’a le pouvoir d’agir en tant qu’agent ou de lier l’autre partie de quelque manière que ce soit.
8.1.5 Tiers – Une personne qui n’est pas partie au contrat n’a pas le droit d’en faire appliquer les dispositions.
8.2 Le présent contrat contient l’intégralité de l’accord et de la compréhension des parties concernant l’objet du présent contrat et annule tous les accords, promesses, assurances, garanties, représentations et compréhensions antérieurs entre les parties, qu’ils soient écrits ou verbaux.
8.3 Modification – Sauf dans les cas prévus par les présentes conditions, aucune modification du contrat, y compris l’introduction de conditions supplémentaires, ne sera effective si elle n’a pas été convenue par écrit et signée par le vendeur.
8.4 Droit applicable – Le présent accord et tout litige ou réclamation découlant de son objet ou de sa formation (y compris les litiges ou réclamations non contractuels) sont régis par le droit de l’Angleterre et du Pays de Galles et doivent être interprétés conformément à celui-ci.
8.5 Compétence – Chaque partie accepte irrévocablement que les tribunaux d’Angleterre et du Pays de Galles soient exclusivement compétents pour régler tout litige ou toute réclamation découlant du présent contrat, de son objet ou de sa formation (y compris les litiges ou les réclamations non contractuels) ou s’y rapportant.
Matthew Clay-Michael
Joint CEO
Ref. FO-04-08, Issue: 002, Juin 2023